Shpija e Dillit që Lind (The Animals: The House of the Rising Sun)

[Strofa 1]
Âsht ni shpi n’New Orleans
Që i thonë Dilli që Lind
Dhe u kânë gropa e shumë djemve t’mjerë
Dhe Zot, un’ e di që jâm qasi

[Strofa 2]
Nâna jem u kânë rrobaqep’se
M’i kepi farmerkat e reja t’mavita
Baba jem u kânë kumârxhi
Atje n’New Orleans

[Strofa 3]
E tash, krejt çka i vyn kumârxhisë
Âsht ni kofer edhe gepeku
Dhe e vetmja herë që âsht i knaqun
Âsht kur pihët dru

[Ura – Solo me Organo]

[Strofa 4]
Oh, nânë, kallzoju f’mive tu
Mos me bâ çka kâm bâ un’
Me kalu jetën n’gjynah e mjerim
N’Shpinë e Dillit që Lind

[Strofa 5]
Epo, ni kâmë e kom n’stacion
E kâmën tjetër n’tren
Po kthehna n’New Orleans
M’u lidhë me ata zingjirë

[Strofa 1]
Epo, âsht ni shpi n’New Orleans
Që i thonë Dilli që Lind
Dhe u kânë gropa e shumë djemve t’mjerë
Dhe Zot, e di që jâm qasi


“The House of the Rising Sun” është këngë tradicionale popullore amerikane, e quajtur ndonjëherë “Rising Sun Blues”. Ajo tregon për jetën e një personi që ka shkuar në rrugën e gabuar në qytetin e New Orleans; shumë versione nxisin gjithashtu një vëlla a motër ose prindër e fëmijë ta shmangin fatin e njëjtë.

Lini një Përgjigje

Plotësoni më poshtë të dhënat tuaja ose klikoni mbi një nga ikonat për hyrje:

Stema e WordPress.com-it

Po komentoni duke përdorur llogarinë tuaj WordPress.com. Dilni /  Ndryshoje )

Foto Google

Po komentoni duke përdorur llogarinë tuaj Google. Dilni /  Ndryshoje )

Foto Twitter-i

Po komentoni duke përdorur llogarinë tuaj Twitter. Dilni /  Ndryshoje )

Foto Facebook-u

Po komentoni duke përdorur llogarinë tuaj Facebook. Dilni /  Ndryshoje )

Po lidhet me %s